Ви увійшли як Гість | Група "Гості"Вітаю Вас, Гість

Головна » Статті » Для учнів

10 дитячих книжкових новинок для довгих осінніх вечорів

Після традиційно літньої читацької ліні восени всі – і дорослі, і малі читачі – з охотою беруться до книжок.

На щастя, українські видавці постаралися зробити так, щоб малим і "майже дорослим" читачам було з чого вибирати – різножанрових книжок на осінь видано на всі смаки.

INSIDER допоможе розібратися, на які дитячі й підліткові книжкові новинки варто звернути увагу в першу чергу.


 

Шептицький від А до Я ("Видавництво Старого Лева", текст Галини Терещук та Оксани Думанської, ілюстрації Романи Романишин та Андрія Лесіва)

Книжка-подія Форуму видавців 2015 року та й узагалі книжка-подія для української культури. Видана до 150-річчя з дня народження митрополита Андрея Шептицького, ця абетка – зразок того, як треба поводитися з видатними особистостями й приуроченими до їхніх ювілеїв виданнями.

Прикро, що ВСЛ і творча студія "Аґрафка" не зробили подібний проект до 200-річчя Тараса Шевченка. Це абетка-розглядалка подарункового формату, з ґрунтовними (і водночас не надто переобтяженими для дітей) коментарями, оформлена в упізнаваному стилі Романи Романишин та Андрія Лесіва.

Знаючи любов європейських книголюбів до робіт "Аґрафки", цілком імовірно, що цього року ми ще почуємо про "Шептицького від А до Я" у зв’язку з черговим каталогом "Білих круків". Особливий плюс видання – візуально інформацію подано так, щоб не було й тіні енциклопедичності, таким чином про Шептицького можна дізнаватися все нові й нові подробиці – дитині не буде нудно навіть удесяте гортати книжку.


 

Мар’яна Князевич, "Шустрик" (за редакцією Сашка Дерманського, "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", ілюстрації Івана Сулими)

Одна з найкращих книжок цьогорічного Форуму видавців у Львові за версією журі – "Шустрик" Мар’яни Князевич. Дотепна і – що важливо для батьків – повчальна казка про лисячу родину й маленьке жваве лисяче дитинча, чиє ім’я промовляє саме собою – Шустрик.

Книжка поповнює колекцію мудрих лисячих історій, де вже є і "швед" Людвіґ Хитрий Яна Улофа Екгольма, і "українець" Вертихвіст Валентини Вздульської. Багаті й зворушливі ілюстрації Івана Сулими, великий формат видання – таку книжку не гріх подарувати тому, хто робить перші спроби самостійного читання.


 

Тетяна Корнієнко, "Недоторка" ("Час майстрів", ілюстрації Віолетти Борігард)

Останні кілька років в українській літературі помітно побільшало прози для підлітків. Левова частка цих текстів – проблемні, автори намагаються говорити з "майже дорослими" читачами їхньою мовою і про те, що їх хвилює. Повість Тетяни Корнієнко "Недоторка", що побачила світ водночас і в російському варіанті ("Недотрога") – про сучасну дівчину, в якої "пунктик" на чистоті.

Навколо цього трохи, сказати б, смішного факту закручено сюжетну лінію, на яку наростає і закоханість, і стосунки з однолітками й батьками. "Присмачено" цей дівчачий щоденник стильними й справді молодіжними двоколірними ілюстраціями київської художниці Віолетти Борігард. У чомусь нагадує популярні дівчачі журнали – чудовий прийом, щоб зацікавити тих, кого найскладніше зацікавити читанням.


 

Сашко Дерманський, "Бигимоти не медмеді" ("Фонтан казок", ілюстрації Любки Франко)

Цю книжку можна полюбити бодай за гумор. На тлі нескінченних "пастелей" і тепер уже "проблемностей" сучасної української дитячої літератури свіжий і зрозумілий гумор Сашка Дерманського – мов ковток свіжого квасу у спекотний день.

І повірте, дуже скоро дітлахи цитуватимуть один із віршів: "Та МЕДМЕДі – морди в МЕДі – / Мов МЕДуз набрали в рот – / Нас не чують, МЕДитують, / МЕДом мастять бутерброд". Мовні й стилістичні ігри, добра, зворушлива й смішна поезія, свіжі ілюстрації молодої художниці Любки Франко – ця невеличка книжка варта того, щоб бути в дитячій бібліотечці.


 

Наталія Гузєєва, "Як Петрик П’яточкин слоників рахував" ("Віват", ілюструвала Оксана Батуріна)

Без перебільшення легендарний персонаж українського (хоч і радянського) кінематографа, тобто мультиплікації, Петрик П’яточкин відродився для сучасних дітлахів у текстовому варіанті. Петрик – активна, цікава і жвава дитина, і саме тому він постійно потрапляє в усілякі кумедні історії.

Три з них, зокрема й про те, як Петрик рахував у дитячому садочку слоників, увійшли до книжки. Утім, якщо ви сподіваєтеся побачити П’яточкина зразка 1980-х, мусимо вас розчарувати – в ілюстраціях Оксани Батуріної від знайомого всім "мультяшного" личка залишилися тільки руда чуприна, кирпатий ніс і веснянки.


 

Оксана Караванська, "Стильна книжка для панянки" ("Видавництво Старого Лева", ілюстрації Анастасії Стефурак)

Питання моди і стилю, як вдягатися і під що носити вишиванку вочевидь хвилюють не тільки юних дівчат, для яких відомий модельєр Оксана Караванська написала цю "стильну" книжку.

Це і короткий ілюстрований довідник із історії моди, і порадник на вічно проблемну тему вираження індивідуальності через одяг, і збірка корисних підказок – що вдягти, щоб справити враження на дорослих/коханих/ровесників, і збірка анекдотів із дитинства львівської дизайнерки. (Що й казати, це фактично настільна книжка для дівчаток молодшого підліткового віку!)

Ілюструвала "Стильну книжку для панянки" Анастасія Стефурак, чиї роботи легко впізнаються з-поміж інших.

 


 

Дзвінка Матіяш, "Марта з вулиці Святого Миколая" ("Видавництво Старого Лева", ілюстрації Наталки Пастушенко)

"Марта з вулиці Святого Миколая" – друга підліткова книжка Дзвінки Матіяш, авторки з напрочуд відданою дорослою читацькою аудиторією. На відміну від гротескних і трохи штучних персонажів "Дня сніговика", юній художниці Марті віриш десь так сторінки з 50-ї, відколи починаються проблеми, сумніви, гризоти й дурощі звичайної дівчини в "перехідному періоді".

Мама вагітніє – Марта не хоче змін у своїй сім’ї і своєму житті, улюблений учитель закохується – Марта ревнує, подруга приїжджає з літньої мандрівки й весь час торочить про свою симпатію – Марта дратується. Попри це, світ навколо дівчини все одно лишається дещо ідеалізованим, герої-порадники – мудрі й розважливі, та й сама вона в підсумку дорослішає і стає не по роках мудрою особою. Утім шанувальники письменниці вочевидь за мудрість і люблять її тексти.


 

Володимир Арєнєв, "Порох із драконових кісток" ("КМ Академія", ілюстрації Олександра Продана)

Киянин Володимир Арєнєв – без перебільшення один із найцікавіших, найплодючіших і, певно, найтитулованіших молодих українських фантастів. Новенька повість "Порох із драконових кісток" – третя "підліткова" книжка письменника.

Цього разу головна героїня – старшокласниця Марта, у якої, крім буденних підліткових проблем (батько на заробітках, "зла" мачуха, дорослішання, навчання, хлопці й підробітки), є ще й небезпечне "гобі" – викопувати і збувати токсичні драконові кістки… Книжка – перша частина задуманої дилогії "Сезон Кіноварі".

 


 

"Яскравий щоденник" (ідея та ілюстрації Ірини Негован)

Відразу попереджаємо: щоденник – річ недешева. Надто ж коли він містить у собі стільки всіляких завдань, розвивалок, розмальовок, місць "на подумати" і навіть поґуґлити. Придумала й намалювала "Яскравий щоденник" мама двох дітлахів Ірина Негован із Києва.

Щоденник – у тому сенсі, в якому дорослі ведуть щоденні записи про свої почуття й переживання, прожиті за день. Оскільки далеко не всі дітлахи вміють писати й читати, художниця запропонувала їм намалювати свій день, зробити мальовані нотатки про найважливіше – що було смачненького сьогодні, яке нове слово почули, що думали, які геніальні ідеї прийшли. Заповнювати щоденник радять із батьками – одна з можливостей провести разом час.


 

"Листи на війну. Діти пишуть солдатам" / Letters on the War. Children Write to Soldiers ("Братське", художниця Олена Старанчук)

Кажуть, дитячі листи солдати бережуть як обереги. Білінгва "Листи на війну. Діти пишуть солдатам" / Letters on the War. Children Write to Soldiers від нішового видавництва "Братське" – збірка таких "оберегів", до того ж, зі збереженими стилістикою та орфографією оригіналів (тож діти тут є співавторами).

Тим, хто чекає на повноцінну книжку для читання, доведеться підшукати інше видання. Адже тут немає і не може бути карколомних і вигадливих сюжетів, та й тексту в книжках-картинках зазвичай небагато. За словами упорядниць та авторок ідеї Оксани Лущевської та Валентини Вздульської, головна ідея книжки – фіксація мови миру, яку через переклад можна донести до дітей інших культур. Окремий плюс видання – стильне й сучасне оформлення Олени Старанчук.


 http://www.theinsider.ua/

 

Категорія: Для учнів | Додав: Marina (08.10.2015)
Переглядів: 353 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
avatar